Skip links

新西兰常见的与保险相关的英文单词和词组

保险业在新西兰十分发达,无论是针对个人的人寿保险和健康医疗保险,还是针对财物财产的商业保险,都有很多家的保险公司在新西兰这块“并不大的蛋糕”上抢夺资源。来到了新西兰,大部分华人朋友或多或少都会为自己上一些保险(例如留学生保险、医疗保险、房屋保险等等),但是,当保险公司把承保单据发送到您的手中时,相信大部分朋友都会对着满纸英文、天书一样的保险条款感到头疼无比吧?

insurance-vocabulary

image source: google images

实际上呢,如果您选择的保险业务是常见类型的话,您并不需要仔细斟酌句型与句式,保险公司给到您手中的也是一份万年不变的模板而已。只需要您抓住一些关键字和关键词,就可以弄明白保险公司的条款和对您的要求大约是什么了。

下面,看新西兰网站带您看看,都有什么关键字在新西兰的保险条款上常常出现:

  • insurance/insurance company,保险/保险公司

  • commercial insurance,商业保险,负责保护财产和财物

  • health insurance/life insurance,健康医疗保险/人寿保险

  • actuary,保险精算师,负责保护保险公司自身利益最重要的岗位之一

  • assessor,估价师,他们负责评估物品的价值和价格

  • claim,一旦“出险”,那么您就需要向保险公司进行申报

  • comprehensive,出现这个单词,表示您的保险是“全险”“全包括”

  • consequential loss,间接损失,保险公司的条款中基本都会出现这个词组的,因为直接损失好说,间接损失这个东西对于保险公司来说是个“大累赘”,所以往往条款在这个地方“坑”比较多

  • cover,覆盖范围、承保范围

  • employer’s liability,这个词挺有意思的,别看说的是“雇主”,但这个指的是雇主雇佣的雇员造成的损失,需要由雇主承担的部分

  • goods in transit,货物运输过程中的条款

  • insurance broker,保险经纪人,保险经纪人是新西兰保险业中很重要的环节,好的经纪人会为您选择最合适的保险公司;保险经纪人的佣金并不会向被保险人(您)收取,而是以佣金的方式向保险公司索要,所以不要太抗拒他们哦

  • liability,责任,这个单词要牢记,出现该词的地方都是保险公司要“赔”的地方或者对于“被保险人”的要求

  • liable,法律上有义务支付的损坏、伤害,这是一个形容词,后面跟着的肯定是一个名词,通常指的都是保险公司要“赔什么”

  • loss,损失,例如死亡、伤害、损坏、丢失等等,都属于“损失”

  • loss adjuster,定损员,负责对您的损失进行评估,给出要赔偿的额度的人

  • policy,保险条款

  • policyholder,被保险人,保险客户

  • premium/premiums,这个词很重要,它指的是您要付的保费,通常可选择年付或是月付、也有一些特殊商业险种“按次付”的

  • product liability,如果商品可能对于使用人造成伤害或损失,那么这个商品就应该有个product liability

  • public liability,公共责任险,这是最常见的条款中出现的词组之一

  • reinsurance,再保险,保险公司都不傻,很多大额巨额的保单,它们也会寻找“上家”来做“再保险”,把自己承保的客户的风险再转嫁出去

  • risk,风险,通常指的是被保险人(保险客户)的风险高低,risk越高保费则越贵,反之则保费Premium会更便宜

转自:看新西兰

This website uses cookies to improve your web experience.
联系
留言

Optimized by WPJAM Basic